‘অ্যানিম্যাল’-এর হাত ধরে বড় পর্দায় দীর্ঘ দিন পর সাফল্যের মুখ দেখেছেন ববি দেওল। ‘জামাল কুদু’ গানে ববির নাচ, আর ছবিতে বোবার চরিত্রে তাঁর অভিনয় রীতিমতো সাড়া ফেলেছে দর্শকদের মনে। এই ‘জামাল কুদু’ ট্রেন্ড করছে সোশ্যাল মিডিয়ায়।
ছবির ‘জামাল কুদু’ গানটি ট্রেন, বাস, মেট্রো, দেশের প্রায় সর্বত্র এখন এই গানটিই চলছে। শুধু ভারত নয়, গোটা উপমহাদেশেই তুমুল জনপ্রিয় হয়েছে গানটি। এটি আসলে ইরানের বিয়ের গান। এর আসল নাম ‘জামালু জামালু’। যেটি আসলে হিন্দিতে গেয়েছেন বলিউডের প্রবীণ অভিনেত্রী মুমতাজের ভাইঝি শেহনাজ রানধাওয়া। মূল গানটিতে সামান্য সুর-লয় পরিবর্তন করে দিয়েছেন ছবির সুরকার হর্ষবর্ধন রামেশ্বর।
সিনিয়র ফিল্ম জার্নালিস্ট চৈতন্য পাড়ুকোনকে দেওয়া এক সাক্ষাৎকারে শেহনাজ রানধাওয়া জানিয়েছেন, নেটদুনিয়ায় গানের এক দারুণ প্রতিক্রিয়া মিলেছে, এসব দেখে তিনি নিজে আপ্লুত। সঙ্গীতশিল্পী স্মৃতির পাতা বয়ে পুরনো কথা মনে করে জানিয়েছেন, তিনি যখন ছোট ছিলেন, তাঁর ঠাকুমা ইরানিয়ান এই লোকগীতি গেয়ে শোনাতেন। তাই এই সুরের সঙ্গে আগে থেকেই তাঁর পরিচিতি। আরও পড়ুন: বসন্তের রং লেগেছে নার্গিস ফাকরির জীবনে, প্রেমে পড়েছেন নায়িকা, জানালেন নিজেই
মুমতাজের ভাইজি শেহনাজ জানিয়েছেন, ইরানিদের ঐতিহ্যবাহী লোকগীতি এভাবেই গাওয়া হয়। ছন্দে আঙুল নাচানো, হাততালি দেওয়া এগুলি গানের অংশ। একই সাক্ষাৎকারে তিনি আরও জানিয়েছেন, একাধিক ইরানি গানের সুর থেকে অনুপ্রেরণা নিয়ে গানটি তৈরি হয়েছে। সন্দীপ রেড্ডি ভাঙ্গার ‘অ্যানিম্যাল’ ছবির এই গানে কাস্টদের পারফর্ম্যান্স দুর্দান্ত বলে ব্যাখ্যা করেছেন তিনি। একই সঙ্গে ‘জামাল কুদু’ রিমিক্স কীভাবে অতিরিক্ত মাত্রা যোগ করেছে তা বলতে ভোলেননি তিনি।
ঐতিহ্যবাহী ইরানি গান ‘জামাল জামালু’
সঙ্গীতের ঘরানা বা ধরণ হিসেবে বললে এই গানটি ইরানের 'বান্দারি' ঘরানার বলা চলে। এই ধারার গান মূলত স্থির ও গতিশীল দুই ধরনের তালে বাজে। গানের ছন্দের তালে নাচের জন্য এই ধরণের গান পরিবেশন করা হয়ে থাকে। বান্দারি শব্দটি এসেছে বন্দর থেকে। গানের তাল শুনলে হাতে শরবতের গ্লাস নিয়ে একদল নাবিক উৎসব করছে বলে কল্পনা করে বসলে হয়তো ভুল হবে না।
গানের অর্থ
জামাল জামালু গানটি প্রেমের, যেখানে প্রেমিকা তার ভালোবাসার মানুষের প্রতি তার অনুভূতি ব্যক্ত করছে। অ্যানিম্যাল সিনেমায় যেটুকু ব্যবহার করা হয়েছে তার অর্থ, 'ও আমার প্রিয়, আমার ভালোবাসা। আমার মন নিয়ে খেলা করো না/আমায় অবহেলা করো না। তুমি একটি নতুন যাত্রা শুরু করবে, আর আমি এদিকে পাগলপ্রায়। ও আমার প্রিয়, আমার ভালোবাসা।' সিনেমার মতো মূল গানটিও কোরাস।
প্রায় ৩ ঘণ্টা ২৭ মিনিটের এই সিনেমাতে আবরার খান চরিত্রের আগমন হয় বিরতির (ইন্টার্ভেলের) পর। তখন একটি উৎসবমুখর পরিবেশে ঘরের নারীরা কোরাসে ইরানের ঐতিহ্যবাহী এই বান্দারি গানটি গেয়ে ওঠে।